Loading
Súdny preklad alebo úradný preklad. Čo je správny výraz

Súdny preklad alebo úradný preklad. Aký je v nich rozdiel?

Pomenovanie súdny preklad začujete dnes už len málokedy. V súčasnosti sa používa skôr názov úradný preklad, súdne overený preklad, úradne overený preklad, oficiálny preklad alebo preklad s pečiatkou. Áno, znie to možno komplikovane, ale všetky tieto názvy predstavujú len jeden typ prekladu. Súdny preklad evokuje, že ho žiada súd ale tento typ prekladu má širší…

jeremy-wong-weddings-464ps_nOflw-unsplash

Tlmočenie na svadbe. Ako postupovať, keď potrebujete úradného tlmočníka

Ak je jeden zo sobášených cudzí štátny príslušník, tlmočenie na svadbe, presnejšie na svadobnom obrade, najčastejšie vykonáva tlmočník s úradnou pečiatkou. Ten je oprávnený úradné tlmočenie realizovať.   Tento typ tlmočenia mám veľmi rada pre jeho pozitívny odkaz. Teším sa, keď môžem pomôcť mladým ľuďom na začiatku ich spoločnej cesty, preto prekladu a jeho prednesu venujem…

silvia-holeczyova-prekladatelka

Potrebujete úradný preklad? Návod na to, ako si ho bez ťažkostí vybaviť

Úradné preklady dokumentov ako sú napr. rodný list, register trestov, diplom, vysvedčenie, výpis známok, či rôzne typy zmlúv sú potrebné pre účely v zahraničí alebo pri návrate zo zahraničia na Slovensko. Môžu ich od vás za rôznym účelom požadovať úrady na Slovensku, napr. notári, polícia, súdy, prokuratúra, Úrad pre verejné obstarávanie a iné inštitúcie.  Ako…

uradne-preklady-silvia

5 overených tipov, ako nájsť správneho prekladateľa na preklad odborných textov

Tip 1: Hľadajte skúseného prekladateľa v odbore Odborný preklad si vyžaduje skúseného prekladateľa, ktorý ovláda terminológiu v danom odbore. Spýtajte sa na referencie a prípadne kontakt na konzultanta v odbore, ktorý si chcete dať preložiť. Ja napríklad vždy konzultujem novú terminológiu s odborníkmi v odbore a s klientom, čo klienti oceňujú.   Typickým príkladom odborného prekladu…