Úradný preklad a tlmočenie

Ak potrebujete vyhotoviť úradný preklad z angličtiny alebo zo slovenčiny do angličtiny, nemčiny, španielčiny alebo ukrajinčiny a ste z Trnavy, Bratislavy, Piešťan, Hlohovca, Serede, Galanty alebo blízkeho okolia, rada vám s tým pomôžem.

Volám sa Silvia Holéczyová a som úradný prekladateľ a tlmočník pre anglický jazyk. Úradné preklady a tlmočenie vykonávam už viac ako 15 rokov.

Úradný preklad - angličtina a iné jazyky (nemčina, ukrajinčina)

Prakticky každý deň pripravujem úradné preklady do angličtiny alebo do slovenčiny.

Okrem toho zabezpečujem úradné preklady aj do týchto jazykov:

  • úradný preklad do nemčiny (a z nemčiny do slovenčiny)
  • úradný preklad do španielčiny (a zo španielčiny do slovenčiny)
  • úradný preklad do ukrajinčiny (a z ukrajinčiny do slovenčiny)

Kto využíva moje prekladateľské a tlmočnícke služby

Svoje služby, ako napr. úradné preklady
a odborné preklady poskytujem

  • verejnosti pre súkromné účely
  • súkromné spoločnosti pre podnikateľské účely
  • a pre štátne orgány (súdy, polícia a prokuratúra)

Poskytujem tiež úradné tlmočenie pre štátne orgány a súkromné osoby a odborné tlmočenie obchodných stretnutí pre firmy.

15-ročné praktické skúsenosti pri prekladoch a tlmočení

Za 15 rokov svojej praxe som

  • preložila viac ako 11 600 strán úradných prekladov
  • odtlmočila viac ako 1 150 hodín na stretnutiach so štátnymi orgánmi, firmami, či klientmi z verejnosti.

Ak potrebujete poradiť, máte nejaké otázky alebo si nie ste istí, rada vám pomôžem.

Môžete ma kontaktovať emailom alebo telefonicky.

Záruky, ktoré vám poskytnem

 DODRŽANIE TERMÍNU

Vždy sa snažím, aby ste dostali preklad vašich dokumentov v dohodnutom termíne.
Termín je pre mňa záväzný.
Chápem, že sa ponáhľate. Rozumiem, že úradný preklad ešte potrebujete predložiť úradu, kde záležitosť chcete doriešiť.

 KONZULTÁCIA A PORADENSTVO

Budem rada, keď ma budete kontaktovať. Poradím vám, aké dokumenty potrebujete mať k dispozícii, aby som vám pripravila preklad. Hneď ako si úradný preklad odo mňa prevezmete, môžete ho odovzdať na úrade. Všetko tak vybavíte naraz a bez problémov.

 CENA ÚRADNÉHO PREKLADU

Bez prezretia dokumentu vám viem povedať iba cenu za normostranu podľa zákona (1800 znakov na stranu).
Dokumenty sa však môžu líšiť.
Presnú cenu vám poskytnem, keď mi dokument pošlete emailom k nahliadnutiu. Vy sa potom rozhodnete, či vám cena a termín dodania vyhovuje.

sh-uradna-prekladatelka-300

Aké služby ponúkam?

01.

Úradný preklad

V prípade záujmu vám pripravím úradný preklad z angličtiny alebo do angličtiny úradných dokumentov, akými sú
  • rodný list
  • register trestov
  • diplom
  • vysvedčenie
  • výpis známok
  • či obchodná zmluva.

Úradný preklad do angličtiny a úradný preklad z angličtiny s okrúhlou pečiatkou je potrebný pre úradné účely v zahraničí alebo na Slovensku.

Zabezpečujem tiež preklady do iných jazykov: úradný preklad do nemčiny, úradný preklad do španielčiny a úradné preklady do ukrajinčiny.

Dokument, z ktorého vyhotovujem úradný preklad, musí byť originál alebo notárom overená fotokópia.

02.

Odborný preklad

Odborné preklady sú preklady dokumentov z angličtiny a preklady do angličtiny s odbornou terminológiou.
V takýchto prípadoch spolupracujem s odborníkmi z danej oblasti, čím sa snažím zabezpečiť najlepšiu úroveň preložených textov z hľadiska správnej terminológie.
Špecializujem sa na preklady do angličtiny a z angličtiny v oblasti práva, poisťovníctva a na manuály strojov a zariadení.
Pre svojich stálych klientov robím preklady do angličtiny v oblasti financií a prekladám akciové trhy a stavebníctvo (mesačné správy a technická dokumentácia).
Zákazníkom zabezpečujem tiež kombinácie odborných prekladov z iných jazykov: preklad z nemčiny a do nemčiny, preklad z francúzštiny a do francúzštiny, preklad zo španielčiny a do španielčiny a odborné preklady do ďalších 22 svetových jazykov.

03.

Úradné tlmočenie

Tlmočenie, ktoré si vyžadujú úrady a kde je potrebný tlmočník s okrúhlou pečiatkou, ktorý podpisuje zápis s vykonaným úkonom.
Príkladom úradného tlmočenia sú:
  • svadby s cudzím štátnym príslušníkom,
  • pojednávania na súde
  • rozsudky
  • vypočúvanie na polícii, či prokuratúre.

Veľmi rada robím tlmočenie do angličtiny na svadbe, na ktoré ma minulý rok zavolali 15-krát.

Viac sa tomuto typu tlmočenia venujem vo svojom blogu >>.

04.

Odborné tlmočenie

Na odborné tlmočenie ma kontaktujú najmä spoločnosti, ktoré potrebujú tlmočenie na obchodných stretnutiach.
Typickým príkladom sú obchodné stretnutia, prezentácie alebo rokovania so zahraničnými investormi.
V takýchto prípadoch poskytujem tlmočenie v oblasti obchodu, práva, technickej dokumentácie (napr. výstavba ciest, či železníc) a financií.
Môžete ma kontaktovať, rada si s vami prejdem možnosti.

Referencie od klientov

V mene spoločnosti ARCADIS CZ, a.s. Organizačná zložka Slovensko by som chcel touto cestou poďakovať za poskytovanie bezproblémových, promptných a vysoko kvalifikovaných služieb pri preklade odborných textov na stavbe Rýchlostnej cesty R2 Ruskovce - Pravotice. Jednalo sa hlavne o preklad mesačných správ Stavebného dozoru zo slovenského do anglického jazyka. Pri preklade mesačných správ sme nezaznamenali žiadne sťažnosti či výhrady k prekladu zo strany nášho klienta (Národná diaľničná spoločnosť, a.s.).

Matej Mažgut – Arcadis CZ

Dovoľte mi, prosím, aby som v mene spoločnosti Slovenská pošta, a. s., vyjadril Vašej spoločnosti úprimnú poďakovanie za nanajvýš kvalitnú a promptnú dodávku Vašich služieb a za ústretový a profesionálny prístup k našim požiadavkám. Naše požiadavky sú naozaj rôznorodé: sú medzi nimi preklady medzinárodných dohôd a zmlúv, výročných správ, účtovných závierok, korešpondencie, anotácií, orientačných označení, ba dokonca aj detských listov pre medzinárodné súťaže.

Ján Kollár – Slovenská pošta, a.s.

Cenník úradných prekladov,
odborných prekladov a tlmočenia

ÚRADNÝ PREKLAD

25 eur / NS
  • Pri cenotvorbe úradných prekladov sa riadim Zákonom 382/2004 Z.z. o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch, kde sú ceny za úradný preklad špecifikované.

ODBORNÝ PREKLAD

18 eur / NS
  • Špecializované preklady s odbornou terminológiou. V cene je aj komunikácia s odborníkmi na danú problematiku a konzultácia s klientom v prípade otázok.

ÚRADNÉ TLMOČENIE

40 eur / hod.
  • Pri cenotvorbe sa riadim Zákonom 382/2004 Z.z. o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch, kde sú ceny za úradné tlmočenie špecifikované.

ODBORNÉ TLMOČENIE

40 eur / hod.
  • Tlmočenie na stretnutiach sa účtuje za 1 hodinu, poldeň alebo celý deň. K cene sa pripočítava doprava na miesto tlmočenia a čas strávený cestovaním.

Novinky

BLOG

Tip 1: Hľadajte skúseného prekladateľa v odbore Odborný preklad si vyžaduje skúseného prekladateľa, ktorý ovláda...
Úradné preklady dokumentov ako sú napr. rodný list, register trestov, diplom, vysvedčenie, výpis známok, či...
Ak je jeden zo sobášených cudzí štátny príslušník, TLMOČENIE NA SVADBE, presnejšie na svadobnom obrade,...
Pomenovanie súdny preklad začujete dnes už len málokedy. V súčasnosti sa používa skôr názov ÚRADNÝ...